DISCUSSIONUM PERIPATETICARUM T. III, L. V
220
10
sequitur assumptio falsa:
70
Itaque quomodo, ideae substantiae rerum
existentes seorsum fuerint
. Sunt quidem ideae per se essentiae et
verae essentiae, sed essentiae inferiorum non sunt, nisi pater et
sol sint filii essentiae. Hisce annectit locum ex Phaedone repeti-
tum, cui iam respondimus.
Quare quod etiam post ait:
71
Quod illae
xix
horum substantiae,
vane dictum est
, vane obiicitur: non enim id Plato vero sensu
usquam dixit, sequentia, quia repetitio quaedam sunt dictorum,
iisdem nostris facile solvuntur, nunc quae Sapientiae capite 2.
affert:
72
Nullo minus absurdum
[334]
dicere quaedam esse quasdam
naturas
xx
praeter eas, quae in coelo, has autem easdem dicere cum sen-
sibilibus, praeter quam quod haec quidem aeternae, illae autem corrup-
tibiles
. Falso obiicitur easdem esse ideas cum sensibilibus, nus-
quam id Plato asseruit: nisi quatenus
ὁμοειδεῖς
,
eiusdem speciei
sunt.
Solutio ergo clara est et horum et sequentium:
73
Praeterea si
quis praeter ideas et sensibilia intermedia ponat, multas dubitationes
habebit
. Quid sibi vult illud (ponat), an ita ut extent mathematica
media? Tale nihil dixit Plato: nullas medias posuit essentias, et
si maxime ponantur, astrologia
μία τούτων
,
una horum
non est,
neque erit:
74
Quoddam coelum praeter sensibile coelum et Sol et Luna
70
ὥστε πῶς ἂν αἱ ἰδέαι οὐσίαι τῶν πραγμάτων οὖσαι, χωρὶς εἶεν;
ARIST. Metaph. 991b.2 – 3;
71
ὅπως δ΄ ἐκεῖναι τούτων οὐσίαι͵ διὰ κενῆς λέγομεν [λεγόμενον].
[ARIST. Metaph. 992a.27 – 28]
72
οὐδενὸς ἧττον [corr. ex ἧττονα] ἄτοπον τὸ φάναι μὲν εἶναί τινας
{φύσεις} παρὰ τὰς ἐν τῷ οὐρανῷ. ταύτας δὲ τὰς αὐτὰς φάναι τοῖς
αἰσθητοῖς πλὴν ὅτι τὰ μὲν ἀΐδια, τὰ δὲ φθαρτά. [ARIST. Metaph. 997b.5
– 8]
73
ἔτι δὲ εἴ τις παρὰ τὰ εἴδη καὶ τὰ αἰσθητὰ τὰ μεταξὺ θήσεται͵
πολλὰς ἀπορίας ἕξει. [ARIST. Metaph. 997b.12 – 14]
74
{ἔσται} τις οὐρανὸς παρὰ τὸν αἰσθητὸν οὐρανὸν καὶ ἥλιος καὶ
σελήνη καὶ τ’ ἄλλα ὁμοίως τὰ κατὰ τὸν οὐρανόν. [ARIST. Metaph.
997b.16 – 18]
xix
Corr. ex ille.
xx
riječ φύσεις ispuštena je u citatu, ali je prevedena.
5
15
20