Franciscus Patricius: Discussionum peripateticarum tomus tertius - page 140

DISCUSSIONUM PERIPATETICARUM T. III, L. III
94
quidem numeris omnibus videbantur naturam similem habere, numeri
vero universa natura primi, numerorum elementa entium omnium ele-
menta esse putarunt
vii
. Et quaecunque habebant et universum coelum
harmoniam esse et numerοrom conformia demonstrare, in numeris et
harmoniis ad coeli passiones et partes et ad universi conformationem
colligentes haec accomodabant. Et si qua in re alicubi deficiebant, mul-
tum gliscebant, ut consonum sibi totum opus esse. Aio autem, veluti
cum perfecta decas esse videatur et omnem numerum naturam com-
prehendisse, lata quoque in cοelo decem esse dixerunt, cum tamen no-
vem tantum sint apparentia ac propterea decimam antichthona faciunt:
determinatum vero a nobis in aliis est de his exactius.
Ex quo loco multa habemus, sed illud praecipuum, quod de-
monstrare assumpseramus. Pythagoreos scilicet numerorum si-
militudines (
ὁμοιώματα
vocat ipse) rebus accommodasse, ita ut
aliam similitudinem
iustitiam, aliam [309] animam, aliam men-
tem, aliam occasionem.
Quam rem ipsam iterum capite 7. confirmat his verbis:
10
Nu-
merum quidem alium nullum esse praeter eum ex quo constat mun-
dus. Quando enim in hac parte opinio et occasio ipsis fuerit, parum
vero superius vel inferius iniustitia et secretio vel mixtio.
In quibus
eadem ratione videntur alium atque alium numerum ex simili-
tudine vocasse opinionem, occasionem, iniustitiam, secretionem
et mixtionem. Et libro 5. capite 4:
11
Pythagorei antea de quibusdam
paucis, quorum rationes in numeros inferebant, veluti quid est occasio
vel iustum vel nuptiae
.
10
Ἀριθμὸν δ΄ ἄλλον μηδένα εἶναι παρὰ τὸν ἀριθμὸν τοῦτον, ἐξ οὗ
συνέστηκεν ὁ κόσμος. ὅταν γὰρ ἐν τωδὶ μὲν τῷ μέρει δόξα καὶ καιρὸς
αὐτοῖς ᾖ͵ μικρὸν δὲ ἄνωθεν ἢ κάτωθεν ἀδικία καὶ κρίσις [διάκρισις] ἢ
μῖξις. [ARIST. Metaph.990a.21 – 24]
11
οἱ δὲ Πυθαγόρειοι πρότερον περί τινων ὀλίγων͵ ὧν τοὺς λόγους
εἰς τοὺς ἀριθμοὺς ἀνῆπτον͵ οἷον τί ἐστι καιρὸς ἢ τὸ δίκαιον ἢ γάμος·
[ARIST. Metaph. 1078b.21 – 23]
vii
U grčkom citatu, bilj. br. 9, neke su riječi ispremiješane. Riječi: καὶ
ὅσα εἶχον koje u navodu dolaze iza riječi ὑπέλαβον treba premjestiti iza
riječi ἀριθμόν {καὶ ὅσα εἶχον}, a riječ {δεικνύναι} je Petrićev termin koji bi
trebao stajati umjesto nepostojećeg [εἶναι] iza riječi ὑπέλαβον.
5
10
15
20
25
1...,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139 141,142,143,144,145,146,147,148,149,150,...454
Powered by FlippingBook