Franciscus Patricius: Discussionum peripateticarum tomus quartus (Liber VI-X) - page 29

PERIPATETIČKE RASPRAVE, sv. IV. knj. 6.
363
o skrutnutom u 9. poglavlju tako to opisuje. »Čvrsto je kad je
povlačljivo, ili zato jer je vlažno, ili jer je mekano, takovo nasta-
je izmjenjivanjem
14
, kao što su neki lanci složena tijela. Oni se
dobro mogu razvući i skupiti.« Isto je u nebu čvrsto gdje dio u
kretanju vuče dio:
ἕλκει ὥσπερ αἱ ἁλύσεις
15
– <vuče> kao lanci
ili konopci. I dijelovi s dijelovima
συνιοῦσιν
, idu zajedno. I dio
tako slijedi za dijelom da se ne trgaju. Ako je, dakle, čvrsto ondje,
a iz sadašnjeg sklopa jest – i mekano i vlažno – onda treba da i
njihovo kontrarno bude u nebu.
Što pak, nije li u nebu
τὸ λεπτὸν καὶ παχὺ
, sitno i krupno?
Zaista postoji po Aristotelovu nauku, jer kaže: »Sitno je ono što
ispunjava jer je malodjelno, a malodjelno je ispunjavajuće.« Ako
postoji u nebu to ispunjavanje, trebat će priznati da je tamo i sit-
nost. Ako bi nijekali, zašto je Aristotel rekao da je mjesto iznad
elemenata puno
τοιούτου σώματος
, takvoga tijela? A ako nebo
ispunjava ono cjelokupno mjesto, sigurno je nebo malodjelno, a
ako to jest, ono je ispunjavajuće. I ako to jest, također je po nuž-
nosti sitno. A ako je ondje sitno, bit će i krupno – pokazuje to ti-
jelo Mjeseca. I ako to jest, tamo je također vlažnost majka sitnosti
i suhost majka krupnosti.
Tko pak već sumnja da je ondje i gusto i rijetko, kad to Aris-
totel nije nijekao i očima se vidi da su zvijezde gušće, a krugovi
rjeđi? Tako je također Aristotel tvrdio u 2. knjizi
O nebu
u 8. po-
glavlju da su zvijezde gušći dijelovi kruga.
16
14
S
immutatio
prevodi Petrić grčku riječ ἐπάλλαξις. Ἐπάλλαξις,
međutim, ima dva značenja: mijenjanje, izmjenjivanje i isprepletanje. Ovdje
bi ovo drugo značenje bilo prikladnije.
15
Parafrazirano, usp. ARIST. Mete. 387a.11–13: γλίσχρον δ΄ ἐστὶν
ὅταν ἑλκτὸν ᾖ ὑγρὸν ὂν ἢ μαλακόν. τοιοῦτον δὲ γίγνεται τῇ ἐπαλλάξει
ὅσα ὥσπερ αἱ ἁλύσεις σύγκεινται τῶν σωμάτων·
16
Broj koji je ovdje u originalu tiskan nije sasvim jasan. Mogao bi biti
8. ili ἐπίσημον, tj. 6. Ni na jednom od tih mjesta Aristotel ne govori ono
što Petrić navodi kao sadržaj tog mjesta. Citat koji navodim nalazi se u 7.
poglavlju 2. knjige
O nebu
. Usp. ARIST. Cael. 289a.13–16 Εὐλογώτατον
δὴ καὶ τοῖς εἰρημένοις ἑπόμενον ἡμῖν τὸ ἕκαστον τῶν ἄστρων ποιεῖν
ἐκ τούτου τοῦ σώματος ἐν ᾧ τυγχάνει τὴν φορὰν ἔχον͵ ἐπειδὴ ἔφαμέν
τι εἶναι ὃ κύκλῳ φέρεσθαι πέφυκεν· U tekstu koji neposredno slijedi ne
kaže se, međutim, da su zvijezde
gušće
od krugova. Moguće je da je to
5
10
20
15
1...,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28 30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,...314
Powered by FlippingBook